関連ツイート
브람스를좋아하세요? ロスの癒しに『イ判サ判 』一気見。ウンビンさんが演じる女性判事の物語なのに邦題がどうして法廷プリンス?メインの事件が深刻すぎる上に、親世代の話に食傷気味。興味深い題材も掘り下げられず、好きな俳優さんばかりなのにときめきそびれて、前半引き込まれただけに惜しい(泣 pic.twitter.com/5iycuVZkkj
— mipo (@mipo_fokmds09) October 25, 2020
法廷プリンス – イ判サ判 – 第15話 #GYAO https://t.co/EUSKRsnuNR
— kinchan (@kinta_chan) October 24, 2020
法廷プリンス – イ判サ判 – 第14話 #GYAO https://t.co/UvrM5l7lZR
— kinchan (@kinta_chan) October 18, 2020
法廷プリンス – イ判サ判 – 第13話 #GYAO https://t.co/eVwDsK5J8m
— kinchan (@kinta_chan) October 18, 2020
🐿現在の視聴リスト🐿
グッバイミスターブラック
ドクター異邦人
君の声が聞こえる
刑務所のルールブック
法廷プリンス‐イ判サ判‐
プロデューサー
記憶~愛する人へ~
よくおごってくれる綺麗なお姉さん(GYAO!…8タイトル)
— 春のワルツ (@chesspl071973) October 16, 2020
また韓国ドラマの邦題に関してのダメ出しする。
「法廷プリンス – イ判サ判 – 」は、まず原題には無い前半のアホ臭がする「法廷プリンス」は不要。
サブタイトルをつけるならば、韓国語でダブルミーニングになっている「イ判サ判:이판, 사판:いちかばちか」の「いちかばちか」を使え、馬鹿‼️— hoshiboo (@Albert_kokinji) October 15, 2020
視聴完了。
お風呂🛀上がりには第14話へ法廷プリンス – イ判サ判 – 第13話 #GYAO https://t.co/p9OtBUbsdr
— 春のワルツ (@chesspl071973) October 14, 2020
法廷プリンス – イ判サ判 – 第14話 #GYAO https://t.co/W9Kt7iQ8ST
— Takumi⚜️TAEMIN《SuperM》💎 (@TAEMIN718SIRIUS) October 14, 2020
イ判サ判 、ジョンジュ=パク・ウンビンssiとウィヒョン=ヨン・ウジンssiはユ教授=キム・ヘスクssiのもとに行き、キム・ガヨンの携帯に残っていた録音を聞かせてもらう。ユ教授はガヨンが死んだ日、ト・ジンミョン議員はガヨンと一緒にいたと2人に告げる。
— U.K. (@ioa47sknU) October 12, 2020
イ判サ判、ジョンジュ=パク・ウンビンssiとウィヒョン=ヨン・ウジンssiはギョンホ=チ・スンヒョンssiの事件を調べ直すことにする。
— U.K. (@ioa47sknU) October 12, 2020